Wednesday, November 2, 2016

Ryu Ji Hyun (류지현) – Don’t Let Me Down - Be Positive OST

Be Positive / geungjeong-i chejil OST

Ryu Ji Hyun (류지현) – Don’t Let Me Down - Be Positive OST

Hangul

아무렇지 않듯
계절은 또 돌아오고 이제
아무렇지 않듯
서로 안불 묻고 있지만

이 길 위에 서면
자꾸만 그날의 네가 보여
여전한 내 맘은
떠나질 못하고 있나봐

다 추억이다 나의 맘을 잡아도
눈길 한 번에 무너지는 이 밤

Please Let it go 모두
사랑했던 날 모두
지워버려야 해 모두
아닌걸 잘 알잖아
좋았던 기억들 Good bye

알고 있니 네가 내 모든 걸
채웠을 때 나는
멈출 수가 없어
너에게로 가는 내 맘을

참 꿈결 같다 너의 고운 미소가
이렇게 나를 다시 울게 한다

Please Let it go 모두
사랑했던 날 모두
지워버려야 해 모두
아닌걸 잘 알잖아
좋았던 기억들
Good bye Good bye

Don’t Let me down 모두
사랑했던 날 모두
지울 순 없잖아 모두

Romanization

amuleohji anhdeus
gyejeol-eun tto dol-aogo ije
amuleohji anhdeus
seolo anbul mudgo issjiman

i gil wie seomyeon
jakkuman geunal-ui nega boyeo
yeojeonhan nae mam-eun
tteonajil moshago issnabwa

da chueog-ida naui mam-eul jab-ado
nungil han beon-e muneojineun i bam

Please Let it go modu
salanghaessdeon nal modu
jiwobeolyeoya hae modu
aningeol jal aljanh-a
joh-assdeon gieogdeul Good bye

algo issni nega nae modeun geol
chaewoss-eul ttae naneun
meomchul suga eobs-eo
neoegelo ganeun nae mam-eul

cham kkumgyeol gatda neoui goun misoga
ileohge naleul dasi ulge handa

Please Let it go modu
salanghaessdeon nal modu
jiwobeolyeoya hae modu
aningeol jal aljanh-a
joh-assdeon gieogdeul
Good bye Good bye

Don’t Let me down modu
salanghaessdeon nal modu
jiul sun eobsjanh-a modu

source: http://cjklyrics.com/ryu-ji-hyun-dont-let-me-down-be-positive-ost-lyrics.html

Unknown Dress (언노운드레스) – 멀어져만 간다 - Jealousy Incarnate OST Part 10

Jealousy Incarnate OST

Unknown Dress (언노운드레스) – 멀어져만 간다 - Jealousy Incarnate OST Part 10

Hangul

모두 다 지나간다
조금은 느릴지 몰라도
난 아직 그 때
그 시간 속에 멈춰있다

눈부시게 반짝이던 계절도
저기 창 밖 풍경들처럼
멀어져만 간다

지나온 그 길에 들꽃처럼
나를 비추는 저 햇살처럼
그 자리를 지키며 빛나고 있어
언제든 나를 찾을 수 있도록

떠오른다 견디기 힘들만큼
이렇게 하루 내일의 나와
멀어져만 간다

지나온 그 길에 들꽃처럼
나를 비추는 저 햇살처럼
그 자리를 지키며 빛나고 있어
언제든 나를 찾을 수 있도록

지나온 그 길에 추억처럼
나를 감싸는 저 구름처럼
그 자리를 지키며 빛나고 있어
언제든 나를 찾을 수 있도록

모두 다 흘러간다
조금은 더딜지 몰라도
저기 창 밖 불빛들처럼
멀어져만 간다
멀어져만 간다
멀어져야 한다

Romanization

modu da jinaganda
jogeum-eun neulilji mollado
nan ajig geu ttae
geu sigan sog-e meomchwoissda

nunbusige banjjag-ideon gyejeoldo
jeogi chang bakk pung-gyeongdeulcheoleom
meol-eojyeoman ganda

jinaon geu gil-e deulkkochcheoleom
naleul bichuneun jeo haes-salcheoleom
geu jalileul jikimyeo bichnago iss-eo
eonjedeun naleul chaj-eul su issdolog

tteooleunda gyeondigi himdeulmankeum
ileohge halu naeil-ui nawa
meol-eojyeoman ganda

jinaon geu gil-e deulkkochcheoleom
naleul bichuneun jeo haes-salcheoleom
geu jalileul jikimyeo bichnago iss-eo
eonjedeun naleul chaj-eul su issdolog

jinaon geu gil-e chueogcheoleom
naleul gamssaneun jeo guleumcheoleom
geu jalileul jikimyeo bichnago iss-eo
eonjedeun naleul chaj-eul su issdolog

modu da heulleoganda
jogeum-eun deodilji mollado
jeogi chang bakk bulbichdeulcheoleom
meol-eojyeoman ganda
meol-eojyeoman ganda
meol-eojyeoya handa

source: http://cjklyrics.com/unknown-dress-jealousy-incarnate-ost-part-10-lyrics.html

Deng chao & sun li - Yue Liang Dai Biao Wo De Xin (月亮代表我的心)

Tian Mi Mi (甜蜜蜜 ) OST

Deng chao & sun li - Yue Liang Dai Biao Wo De Xin (月亮代表我的心)

Chinese

你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情也真
我的爱也真
月亮代表我的心

你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情不移
我的爱不变
月亮代表我的心

轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
叫我思念到如今

你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心

轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
叫我思念到如今

你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心

Pinyin

ni wen wo ai ni you duo shen
wo ai ni you ji fen
wo de qing ye zhen
wo de ai ye zhen
yue liang dai biao wo de xin

ni wen wo ai ni you duo shen
wo ai ni you ji fen
wo de qing bu yi
wo de ai bu bian
yue liang dai biao wo de xin

* qing qing de yi ge wen
yi jin da dong wo de xin
shen shen de yi duan qing
jiao wo si nian dao ru jin

* ni wen wo ai ni you duo shen
wo ai ni you ji fen

* ** ni qu xiang yi xiang
ni qu kan yi kan
yue liang dai biao wo de xin

Repeat *

Repeat **

Englist translation

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection is real.
My love is real.
The moon represents my heart.

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection does not waver,
My love will not change.
The moon represents my heart.

* Just one soft kiss
is enough to move my heart.
A period of time when our affection was deep,
Has made me miss you until now.

* You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you.

* ** Go think about it.
Go and have a look [at the moon],
The moon represents my heart.

Repeat *

Repeat **

Vietnamese (ánh trăng nói hộ lòng em)

Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không,

Em yêu anh bao nhiêu phần?

Tình cảm của em là chân thật,

Tình yêu em dành cho anh cũng là chân thật,

Ánh trăng đã nói hộ lòng em.

Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không,

Em yêu anh bao nhiêu phần?

Tình cảm của em không di dịch,

Tình yêu của em là bất biến,

Ánh trăng nói hộ lòng em.

Nụ hôn ngọt ngào đã khiến con tim em đập rộn ràng.

Mối tình đậm đà của anh, em sẽ ghi nhớ suốt đời.

Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không,

Em yêu anh bao nhiêu phần?

Anh thử nghĩ xem, anh thử nhìn xem, ánh trăng đã nói hộ cho lòng em.

source: http://cjklyrics.com/deng-chao-sun-li-yue-liang-dai-biao-wo-de-xin-lyrics.html

Teresa Teng - Tian Mi Mi (甜蜜蜜 )

Tian Mi Mi (甜蜜蜜 ) OST

Teresa Teng - Tian Mi Mi (甜蜜蜜 )

Chinese / Pinyin

tian mimi ni xiao de tian mimi
甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜
haoxiang huar kai zai chun feng li
好像花儿开在春风里
kai zai chun feng li
开在春风里

zai nali zai nali jianguo ni
在哪里在哪里见过你
ni de xiaorong zheyang shuxi
你的笑容这样熟悉
wo yishi xiang bu qi
我一时想不起

A .. zai meng li
啊~~在梦里

meng li meng li jianguo ni
梦里梦里见过你
tian mimi xiao de duo tianmi
甜蜜笑得多甜蜜

shi ni ..shi ni ..meng jian de jiu shi ni
是你~是你~梦见的就是你

zai nali zai nali jianguo ni
在哪里在哪里见过你
ni de xiaorong zheyang shuxi
你的笑容这样熟悉
wo yishi xiang bu qi
我一时想不起

A .. zai meng li
啊~~在梦里

English translation

So sweetly, you smile so sweetly
Just like flowers blooming with the spring winds
Blooming with the spring winds

Where, oh where, have I seen you before
Your smile is so familiar
I can't seem to recall at the moment

Oh... in a dream

In a dream, I saw you in a dream
So sweetly, a smile that's so sweet

It's you. It's you. In the dream, it was you I saw.

Where, oh where, have I seen you before
Your smile is so familiar
I can't seem to recall at the moment

Oh... in a dream.

source: http://cjklyrics.com/teresa-teng-tian-mi-mi-lyrics.html

© cjklyrics | Blogger Template by Enny Law